Wor
ldwide Communication
Nederlands  |  English  |  Japanese
Contact
Home

多言語化の流れ

 

翻訳の流れはプロジェクトごとに多少ちがいますが、基本のパターンは同じです。

 

 

1.   翻訳依頼を受信

2.   文書の分析、見積書の準備

3.   見積書をクライアントへ送信

4.   見積書がOKであれば、翻訳チームのセットアップ、翻訳開始

5.   翻訳された文書を校正者に送信(オプション)

6.   プロジェクトコーディネーターがファイナルチェックを行う

7.   翻訳された文書を編集チームに送り、DTP作業開始

8.   翻訳されたDTPでフォーマットした文書を、電子データの形で納品

9.   納品を確認してから請求書を発行

10. 電子データがアーカイブされます