![]() |
|
| |||||
多言語化の流れ 翻訳の流れはプロジェクトごとに多少ちがいますが、基本のパターンは同じです。
1. 翻訳依頼を受信 2. 文書の分析、見積書の準備 3. 見積書をクライアントへ送信 4. 見積書がOKであれば、翻訳チームのセットアップ、翻訳開始 5. 翻訳された文書を校正者に送信(オプション) 6. プロジェクトコーディネーターがファイナルチェックを行う 7. 翻訳された文書を編集チームに送り、DTP作業開始 8. 翻訳されたDTPでフォーマットした文書を、電子データの形で納品 9. 納品を確認してから請求書を発行 10. 電子データがアーカイブされます | ![]() | ||||||